Discussion about this post

User's avatar
Hairball's avatar

Maybe not so much for younger kids, but things like the entertainment tabloids, magazines and some comics are written in more colloquial Cantonese.

Personally I do find it a bit hard to read the colloquial stuff but it's nice that it matches the way you speak. And even then, a lot of times different publications may use different Cantonese words for different things, which makes it really confusing at times.

Another thing in general I find that Chinese is not super rigid and a somewhat flexible language because of all the different regions and dialects, even if you start using Mandarin terms in Cantonese it's not always super weird, and I've found in recent years many words have moved into normal Cantonese usage too.

Expand full comment
2 more comments...

No posts